The movie Stormskärs Maja is a Swedish-language movie. The main language spoken in the film is Finland’s Swedish.
You need to correct the title Myrskyluodon Maija to the Swedish-language one Stormskärs Maja and the audio track from “Finnish” to Swedish.
Also please avoid using plot descriptions as taglines.
Stormskärs Maja (French DVD) UPDATED
Moderator: Forum Team
Forum rules
- Please keep the maximum number of correction threads you have open to three at a time.
- Do not put UPDATE or UPDATED in the title of your submissions.
-
- Posts: 1930
- Joined: 21 Aug 2004 14:31
- Location: Helsinki, Finland
- Contact:
-
- Rewind Moderator
- Posts: 18899
- Joined: 27 Jun 2014 16:30
- Location: Tokyo, Japan
Re: Stormskärs Maja (French DVD)
Updated the title and language.
No tagline found, so used the IMDB description.
No tagline found, so used the IMDB description.
-
- Posts: 1930
- Joined: 21 Aug 2004 14:31
- Location: Helsinki, Finland
- Contact:
Re: Stormskärs Maja (French DVD) UPDATED
There is no need to retain the Finnish-language title “Myrskyluodon Maija” because this is not a Finnish-language movie.
-
- Rewind Moderator
- Posts: 18899
- Joined: 27 Jun 2014 16:30
- Location: Tokyo, Japan
Re: Stormskärs Maja (French DVD) UPDATED
Yes, but it is a Finnish production so I've kept it there.
-
- Posts: 1930
- Joined: 21 Aug 2004 14:31
- Location: Helsinki, Finland
- Contact:
Re: Stormskärs Maja (French DVD) UPDATED
Here I would like to point out that Swedish is an official language in Finland, a bilingual country — it’s one of the two national languages, the other one being Finnish.
That is, Swedish is not a minority language in Finland, unlike Sámi and the Romani language, among others.
Therefore one can say, that Swedish is a Finnish language — that is, a language of the Republic of Finland.
Therefore it is not necessary to state the Finnish-language title of a Finnish movie when the movie is made in the Finland’s Swedish language.
Another example: Men Can’t Be Raped AKA Män kan inte våldtas. There is no need for a Finnish-language title of this Swedish-language production because it comes from the Finnish-and-Swedish-speaking Finland.
That is, Swedish is not a minority language in Finland, unlike Sámi and the Romani language, among others.
Therefore one can say, that Swedish is a Finnish language — that is, a language of the Republic of Finland.
Therefore it is not necessary to state the Finnish-language title of a Finnish movie when the movie is made in the Finland’s Swedish language.
Another example: Men Can’t Be Raped AKA Män kan inte våldtas. There is no need for a Finnish-language title of this Swedish-language production because it comes from the Finnish-and-Swedish-speaking Finland.